तुलसीदासस्य आञ्जनेयदर्शनम्Tulasīdāsasya Āñjaneyadarśanam · Tulsidas's Vision of Anjaneya
तुलसीदासः यमुनानदीतीरे राजपुरग्रामे । तस्य 'रामबोला' आसीत्। तस्य यौवने रत्नावली नाम युवत्या सह आसीत्। पत्नीं प्रति तस्य बहुप्रीतिः आसीत्। एकस्मिन् दिने, पूजाकार्यक्रमस्य अनन्तरम् —

रामबोला — भवती कुत्र गच्छति यान्पेटिकां नीत्वा?
रत्नावली — अहं मम जनकस्य गृहं गच्छामि। आगमिष्यामि। भवान् स्वस्य ध्यानं करोतु। भवतु।
रामबोला — मासत्रयं वा? अस्ति। भवत्या विना भवितुं न शक्नोमि। अहम् अपि भवत्या सह गच्छामि।
रत्नावली — भवतः प्रीतिः मयि अस्ति। यदि भवान् एतां प्रीतिं स्वल्पम् अपि रामं प्रति दर्शयति, तर्हि शीघ्रं रामस्य प्राप्तुं शक्नोति खलु।
रामबोला चिन्तितवान्। तस्य बुद्ध्याः अभवत्। सः काशीपुण्यक्षेत्रं गत्वा, कृतवान्। सः अन्यानि पुण्यक्षेत्राणि अपि गतवान्। काशीनगरे नरहरि आनन्दस्वामी नाम प्राप्तवान्।

गुरुः — अहं भवते ददामि। भवान् श्रुत्वा अनुवदतु। "श्री राम जय राम, जय जय राम"
रामबोला — "श्री राम जय राम, जय जय राम"
गुरुः — उत्तमम्! शीघ्रमेव रामस्य प्राप्तिरस्तु!
एवं रामतारकमन्त्रं प्राप्य, रामबोला नित्यं करोति स्म। सः जपं कृत्वा, गङ्गानदीतीरे स्थिते एकस्मै वृक्षाय ददाति स्म। कस्यचित् समयस्य अनन्तरं सः वृक्षः अभवत्। एकस्मिन् दिने, वृक्षात् कश्चन प्रकटितः।

दिव्यपुरुषः — भोः रामबोला! अहं भवता अर्पित जलेन अस्मि। भवान् किम् इच्छति?
रामबोला — भोः देव! भवान् कः? किमर्थं माम् पृच्छति भवान्?
दिव्यपुरुषः — अहम् इतः पूर्वं आसम्। अहं एतस्मिन् वृक्षे उषितवान्। भवतः पवित्रं राममन्त्रजलं मम सर्वपापानि । इदानीम् अहं प्रतिगच्छामि। अहं भवते साहाय्यं कर्तुम् इच्छामि। भवान् किम् इच्छति? वदतु।
रामबोला — अहं रामस्य अनुग्रहम् इच्छामि। रामस्य साक्षात्कारं कथं प्राप्नोमि इति सूचयतु।
दिव्यपुरुषः — आञ्जनेयः रामस्य । केवलम् आञ्जनेयस्य अनुग्रहेण रामस्य साक्षात्कारं भवान् प्राप्तुं शक्नोति।
रामबोला — अहम् आञ्जनेयस्य अनुग्रहं कथं प्राप्तुं शक्नोमि?
दिव्यपुरुषः — यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं तत्र तत्र कृतमस्तकाञ्जलिम् । बाष्पवारि परिपूर्ण लोचनं मारुतिं नमत राक्षसान्तकम् ॥ यदा यदा यत्र यत्र रामनाम श्रूयते, तत्र तत्र तदा तदा हनुमान् आगच्छति। सः केनचित् रूपेण आगन्तुं शक्नोति। सः अस्ति। परन्तु अहं तं ज्ञातुं भवते साहाय्यम् करिष्यामि।
तदनन्तरम् रामबोला एकां स्थापितवान्। सः बन्धुमित्राणि अन्यजनानि च ।

रामबोला — बहवः जनाः आगतवन्तः! अहं आञ्जनेयं कथं ज्ञातुं शक्नोमि?! "श्री राम जय राम, जय जय राम" …
दिव्यपुरुषः — पश्यतु! तत्र एकः पुरुषः उपविशति। सः एव हनुमान् अस्ति।

शीघ्रं रामबोला आञ्जनेयस्य समीपम् गत्वा तस्य गृहीतवान्।
रामबोला — अहं भवन्तं न कदापि।

आञ्जनेयः — उत्तिष्ठतु! भवान् किं करोति? भवान् मां किमर्थं नमस्करोति?
रामबोला — यः मां रामानुग्रहं शक्नोति, तम् एव अहं नमस्करोमि।
आञ्जनेयः — अहं एव। अहं किं कर्तुं शक्नोमि?
रामबोला — हे प्रभो, मा दर्शयतु। अहं जानामि भवान् कः इति। मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठम्। वातात्मजं वानरयूथमुख्यं श्रीरामदूतं शरणं प्रपद्ये॥

एवं प्रकारेण रामबोला इति भूत्वा आञ्जनेयस्य कृपां प्राप्य 'रामचरितमानस' , 'हनुमान् चालीसा' च रचितवान्।
शब्दकोशःVocabulary
- पञ्चदशे शताब्दे
- In the fifteenth century
- जातवान्
- Was born
- व्यावहारिकनाम
- Common/household name
- परिणयः
- Marriage
- मासत्रयानन्तरम्
- After three months
- कुशली
- Well, in good health
- दीर्घकालम्
- A long time
- अधिका
- Excessive, too much
- साक्षात्कारम्
- Direct vision, divine encounter
- गम्भीरतया
- Deeply, seriously
- परिवर्तनम्
- Transformation, change
- भगवत्चिन्तनम्
- Contemplation of God
- गुरुम्
- Spiritual teacher
- रामतारकमन्त्रम्
- The liberating mantra of Rama
- अनुग्रहम्
- Grace, divine blessing
- जपम्
- Repetition of a sacred name or mantra
- तर्पणम्
- Ritual offering of water
- उन्नतः
- Elevated, grown tall
- दिव्यपुरुषः
- Divine being
- सन्तुष्टः
- Satisfied, pleased
- ब्रह्मराक्षसः
- A spirit cursed for misusing sacred knowledge
- पापकर्मवशात्
- Due to the force of sinful deeds
- प्रक्षालितवत्
- Washed away, purified
- दिव्यलोकम्
- The divine realm
- कृतज्ञतया
- Out of gratitude
- प्रियभक्तः
- Beloved devotee
- कामरूपी
- One who can take any form at will
- व्यवस्थाम्
- Arrangement, gathering
- सत्सङ्गार्थम्
- For the purpose of holy gathering
- आहूतवान्
- Invited, summoned
- सामान्यवस्त्रे
- In ordinary clothes
- चरणौ
- Feet (dual)
- त्यक्ष्यामि
- Will release, will let go
- प्रापयितुम्
- To cause to reach, to grant
- सामान्यमानवः
- An ordinary human
- मायाम्
- Illusion, divine play
- तुलसीदासः
- Tulsidas — 'servant of the tulsi plant', his spiritual name
- प्रसिद्धः
- Famous, renowned
- ग्रन्थम्
- Sacred text, literary work
- स्तोत्रम्
- Hymn, devotional composition
